Search
CLSC Community Services / Services communautaires
Welcome / Bienvenue
View our available activities below and sign up / Consultez nos activités disponibles ci-dessous et inscrivez-vous. /
About Us
CLSC Community Services
Our CLSC’s offer a community-based approach to volunteering. What that means is professionals work closely with people living in their community to provide services that are needed, Services are often provided in the home or at our local CLSC office.
Where can volunteers make a difference?
Clinic Greeters
Home Settings
Surveys and Outreach Calls
Our locations / Nos emplacements
CLSC René-Cassin
5800 Cavendish Boulevard
Entrance on Mackle Street
Côte St Luc, Quebec H4W 2T5
CLSC de Benny Farm
6484 Monkland Avenue
Montreal (N.D.G.), Quebec H4B 1H3
CLSC Parc-Extension
7085, rue Hutchison
Montréal (Parc-Extension), Québec H3N 1Y9
CLSC Métro centre-ville
1801, boulevard De Maisonneuve Ouest
Montréal (Ville-Marie), Québec H3H 1J9
Services communautaires du CLSC
Nos CLSC offrent une approche communautaire du bénévolat. Ce que cela signifie, c'est que les professionnels travaillent en étroite collaboration avec les personnes vivant dans leur communauté pour fournir les services qui sont nécessaires, les services sont souvent fournis à la maison ou à notre bureau local du CLSC.
Où les bénévoles peuvent-ils faire une différence ?
Accueil des cliniques
À Domicile
Sondages et appels de sensibilisation
Intérêts généraux / General Interests
CLSC Clinique médicale / Medical Clinic
Bénévole Accueillant Clinique Médicale / Volunteer Greeter Medical Clinic
Tâches / Tasks:
-
Accueillir le public / Greeting the public
-
Aider à utiliser le distributeur de billets / Assisting them to use the ticket machine
-
Les diriger vers le bureau de réception / Directing them to the reception desk
Compétences et Qualités / Skills & Qualities:
-
Niveau intermédiaire en anglais et français parlé / Intermediate level spoken English & French
-
La connaissance d'autres langues est bienvenue / Other languages are welcome
-
Patience / Patience
-
Calme / Calm
-
À l'aise avec les gens / At ease with people
-
Comprend les limites du rôle / Understands limitations of role
Temps requis / Time Required:
-
En semaine seulement / Weekdays only
-
Matin et/ou après-midi selon l'emplacement du CLSC / Morning and/or afternoons depending on the CLSC Location
-
Les quarts de travail sont de 3 heures / Shifts are 3 hours
Durée / Duration:
-
Minimum de 4 mois et plus / Minimum of 4 months and more
Comment postuler : Si vous choisissez cette activité, le coordonnateur des services bénévoles vous invitera à une entrevue et expliquera les procédures à suivre pour devenir bénévole.
How to Apply : If you select this activity, the coordinator of volunteer services will invite you to an interview and explain the procedures to follow to become a volunteer.
Anna Maria Malorni
Coordonnatrice de services des bénévoles/Coordinator of Volunteer Services
Direction Qualité
CLSC Services de soutien en soins palliatifs/ Palliative care support services
Current needs: Famcare Survey volunteers (click below for more information)

Volunteer services are provided to palliative care clients receiving services at home and/or their families.
Surveys and Outreach Calls
Volunteers with special skills and educational backgrounds are selected to support families and individuals in palliative services. Such programs can be survey-based seeking information on satisfaction of services or can be supportive calls to people grieving after the loss of a family member. Training and supervision is provided by the palliative care team at the CLSC René-Cassin.
Sites for volunteer work: CLSC René-Cassin, 5800 Cavendish Blvd, other CLSC offices or virtually from volunteer's home
Sondages et appels de sensibilisation
Des bénévoles ayant des compétences et des antécédents scolaires spéciaux sont sélectionnés pour soutenir les familles et les personnes dans les services palliatifs. Ces programmes peuvent être fondés sur des sondages pour obtenir de l'information sur la satisfaction à l'égard des services ou peuvent être des appels de soutien aux personnes en deuil après la perte d'un membre de la famille. La formation et la supervision sont assurées par l'équipe de soins palliatifs du CLSC René-Cassin.
Lieux de bénévolat : CLSC René-Cassin, 5800 boul. Cavendish, autres bureaux du CLSC ou virtuellement depuis le domicile du bénévole
CLSC Soutien aux aînés à domicile/ Support to Seniors at Home
Current needs: Visitors and Wellness Callers (click below for more information)

Home Settings
Why volunteers are needed?
Some seniors face isolation issues due to declining health.
How volunteers help?
Volunteers provide social support through visits to seniors in their home weekly and/or provide wellness calls. Social support can be defined as companionship, stimulating conversation and recollection of past and current life experiences.
Activities at home can include:
-recreational activities, board games, baking, other activities of mutual interest
-accompaniment for short walks to get fresh air and exercise.
Locations include the boroughs of N.D.G., Côte St Luc, Snowden, Hampstead and Montreal West.
À Domicile
Pourquoi a-t-on besoin de bénévoles ?
Certaines personnes âgées font face à des problèmes d'isolement en raison de leur santé déclinante.
Comment les bénévoles aident-ils ?
Les bénévoles offrent un soutien social en visitant les aînés à domicile chaque semaine et/ou en leur faisant passer des appels de bien-être. Le soutien social peut être défini comme la compagnie, la conversation stimulante et le souvenir des expériences de vie passées et actuelles.
Les activités à la maison peuvent inclure :
-activités récréatives, jeux de société, pâtisserie, autres activités d'intérêt mutuel
-accompagnement pour de courtes promenades pour prendre l'air et faire de l'exercice.
Les emplacements comprennent les arrondissements de N.D.G., Côte St Luc, Snowden, Hampstead et Montréal-Ouest.
Group Volunteering (Choirs/Musical groups / Schools / Corporations / Religious groups)
Groups such as choirs/musical groups, schools, corporations, religious affiliations, or other can request to volunteer by scheduling one or more dates at one of our establishments. The volunteer coordinator will review the proposed activities with the group and accept them or not based on priority and/or fit with the clientele and establishment.
Choirs / Musical groups (2 or more members experienced with performing in public)
Schools (led by classroom teacher and/or classmates)
Corporations (teams led and accompanied by team leader from any corporate sector)
Religious Groups (churches, synagogues, mosques, pastoral groups, other)
Job Descriptions-for reading purposes only
Le Glenmount / The Glenmount Residence RI

3530 Jean-Talon Blvd. West, Montreal, Quebec, H3R 2G3, corner of Côte-des-Neiges.
The aim of the Le Glenmount is to offer care and services adapted to the needs of the elderly or vulnerable adults who have received acute care in a hospital environment and whose medical condition has stabilized, but for whom the return home is uncertain or compromised due to decreased functional abilities and security issues.
L'objectif du Glenmount est d'offrir des soins et des services adaptés aux besoins des personnes âgées ou vulnérables qui ont reçu des soins aigus en milieu hospitalier et dont la condition médicale s'est stabilisée, mais pour qui le retour à domicile est incertain ou compromis en raison de capacités fonctionnelles diminuées et de problèmes de sécurité.
Special Projects
Vanier College Students
Prepare for university or your career by enhancing your skills in communication, active listening, attention to detail, reliability, and creativity.
Seeking French and English speaking volunteers.
Reference letters are provided after completing 30 volunteer hours over a 10 week period.
Our activities are listed below with information on each site
List of our sites:
The Glenmount Residence for Seniors in Côte des Neiges
CLSC René-Cassin in Côte St-Luc
Home based work
Donald Berman Jewish Eldercare CHSLD Juif
Hôpital général juif / Jewish General Hospital

Since 1934, the Jewish General Hospital (JGH) has been providing cutting‑edge treatment and compassionate care to patients from diverse religious and cultural backgrounds in Montreal, throughout Quebec and beyond. As one of the province’s largest and busiest acute-care hospitals, this 637‑bed McGill University teaching hospital admits more than 25 000 patients a year, while handling at least 500 000 outpatient visits, 91 000 emergency visits and more than 4 500 births on an annual basis. The JGH is affiliated with McGill University and has one of the largest hospital sites in Canada.
The Jewish General Hospital (JGH) in Montreal, Quebec has been ranked highly in several lists by Newsweek, including:
2024 World's Best Hospitals: Ranked 7th in Canada
2023 World's Best Hospitals: Ranked 7th in Canada
2022 World's Best Hospitals: Ranked 5th in Canada
World's top specialized hospitals: Ranked among the world's top specialized hospitals, particularly in cardiology, pulmonology, orthopedics, and urology
The JGH has also been recognized for:
Being a leader in Quebec and among the best in Canada
Being a beacon of diversity and inclusion, with a non-discrimination policy that was among the first in Quebec
Being ranked highest among Quebec healthcare institutions on a list of best employers for diversity
The Newsweek rankings are based on responses from tens of thousands of medical professionals around the world, including physicians, healthcare experts, and hospital managers
Volunteering in the Hospital:
Provide guidance and direction to ensure the smooth flow of patients, other healthcare users and visitors through our hospitals;
Support healthcare workers in various departments and clinics;
Develop experience in a wide range of care units, including Emergency;
Participating in special activities, such as the CIUSSS Farmers’ Market and the Jewish General Hospital’s Jazz Festival.
About Us
Introduction
Ambassadors
Special Projects
Hôpital Mont-Sinai / Mount Sinai Hospital
Bienvenue
Join Us in Shaping a Legacy of Compassionate and Interdisciplinary Care

Mount Sinai Hospital Montreal is supported by many dedicated volunteers who generously donate their time and assistance to numerous programs, activities and departments.
Recognized by its excellence since 1909 and affiliated with McGill University, the hospital is renowned for its expertise in short-term respiratory care, palliative, post-acute, and long-term care.
The hospital also counts with art therapy, music therapy, rehabilitation and different recreational activities, which allow volunteers to have a large, varied and interdisciplinary set of experiences supporting our hospital.
To know more about volunteering in Mount Sinai, listen to the podcast produced by the city Counselor Mike Cohen: Podcast Why Volunteer in Mount Sinai Hospital?
Volunteers receive an orientation and are trained and guided to create a rewarding experience for both themselves and the patients/residents. Volunteers are carefully selected based on their talents and trustworthiness.
Following an initial interview, a police verification and reference check are performed. Volunteers are then assigned to areas of the Hospital where their skills, talents and strengths will be most effectively used, on a regular and part-time basis. The volunteer program at Mount Sinai Hospital provides an opportunity to lend a helping hand in a number of hospital duties, within a diverse set of departments.
Information about the tasks, schedule, and location of our volunteering offers is available below. To apply, please complete the Volunteer Application Form available on this website.
If you have any further questions, feel free to contact the Volunteer Department at the Constant-Lethbridge-Layton-Mackay Rehabilitation Centre.
Volunteer Services / Services bénévoles
Tel: (514) 488-5552 ext. 51206
Email: isadora.de.lima.branco.ccomtl@ssss.gouv.qc.ca
_________________________________________________________________________________
L'Hôpital Mount Sinai de Montréal bénéficie du soutien de nombreux bénévoles dévoués qui consacrent généreusement leur temps et leur aide à divers programmes, activités et départements.
Reconnu pour son excellence depuis 1909 et affilié à l'Université McGill, l'hôpital est réputé pour son expertise en soins respiratoires de courte durée, soins palliatifs, soins post-aigus et soins de longue durée.
L'hôpital propose également de la thérapie par l'art, de la musicothérapie, de la réadaptation et diverses activités récréatives, permettant aux bénévoles de vivre une expérience large, variée et interdisciplinaire en soutenant notre établissement.
Pour en savoir plus sur le bénévolat à Mount Sinai, écoutez le podcast produit par le conseiller municipal Mike Cohen : Podcast Pourquoi devenir bénévole à l'Hôpital Mount Sinai ?
Les bénévoles reçoivent une orientation et sont formés et guidés pour créer une expérience enrichissante tant pour eux-mêmes que pour les patients/résidents. Les bénévoles sont soigneusement sélectionnés en fonction de leurs talents et de leur fiabilité.
Suite à un entretien initial, une vérification policière et une vérification de références sont effectuées. Les bénévoles sont ensuite affectés aux départements de l'hôpital où leurs compétences, talents et forces seront les plus efficacement utilisés, de manière régulière et à temps partiel. Le programme de bénévolat de l'Hôpital Mount Sinai offre l'opportunité de prêter main-forte dans plusieurs fonctions hospitalières, au sein de différents départements.
Les informations concernant les tâches, l’horaire et le lieu des offres de bénévolat sont disponibles ci-dessous. Pour postuler, veuillez remplir le formulaire de demande de bénévolat disponible sur ce site.
Si vous avez des questions supplémentaires, n’hésitez pas à contacter le service des bénévoles du Centre de réadaptation Constant-Lethbridge-Layton-Mackay.
Services bénévoles / Volunteer Services
Tél. : (514) 488-5552 poste 51206
Courriel : isadora.de.lima.branco.ccomtl@ssss.gouv.qc.ca
General Interests
Assistant Patient/Resident Feeding
Assisting patients or residents during mealtimes involves providing support during breakfast, lunch, or dinner to ensure they have a comfortable and pleasant dining experience. Volunteers help by offering assistance with feeding, ensuring proper nutrition, and providing a supportive presence. Training is provided to ensure volunteers can meet the specific needs of residents and patients in a compassionate and respectful manner. This role plays a vital part in enhancing the well-being and dignity of individuals during their meals.
Activities include: Identifying residents carts, guiding residents to the meal room, providing attentive meal assistant considering residents health, autonomy and dietary restrictions, conversation
__________________________________________________________________________________
Assister les patients ou les résidents pendant les repas consiste à offrir un soutien lors du petit-déjeuner, du déjeuner ou du dîner pour garantir qu'ils bénéficient d'une expérience de repas confortable et agréable. Les bénévoles aident en offrant une assistance pour l'alimentation, en assurant une nutrition adéquate et en fournissant une présence attentive. Une formation est fournie pour que les bénévoles puissent répondre aux besoins spécifiques des résidents et des patients de manière compatissante et respectueuse. Ce rôle joue un rôle essentiel dans l'amélioration du bien-être et de la dignité des individus pendant leurs repas.
Les activités incluent : identifier les chariots des résidents, guider les résidents vers la salle à manger, fournir une assistance attentive pendant le repas en tenant compte de la santé, de l'autonomie et des restrictions alimentaires des résidents, et converser avec eux.
Recreational programs
The Recreational Department offers a variety of engaging activities designed to bring joy and connection to our residents and patients. As a volunteer, you will assist in organizing and facilitating events such as holiday celebrations, BBQs, breakfast gatherings, bingo, nail spa days, concerts, movie days, travelogues, and brain teasers. Your participation helps create a lively and supportive atmosphere, enhancing the well-being and quality of life for those in our care. Activities include: animating and supporting bingo activities, supporting logistics during concerts and outings, participating in the activities and interacting with residents and patients during it.
__________________________________________________________________________________
Le département des loisirs propose une variété d'activités engageantes visant à apporter de la joie et des moments de connexion à nos résidents et patients. En tant que bénévole, vous assisterez à l'organisation et à l'animation d'événements tels que les célébrations de vacances, les BBQ, les petits déjeuners, le bingo, les journées spa pour les ongles, les concerts, les journées cinéma, les voyages virtuels et les jeux de réflexion. Votre participation contribue à créer une ambiance dynamique et bienveillante, améliorant le bien-être et la qualité de vie des personnes sous nos soins. Les activités incluent : animer et soutenir les activités de bingo, soutenir la logistique lors des concerts et sorties, participer aux activités et interagir avec les résidents et patients pendant celles-ci.
Palliative Care Programs
Are you willing to support families and patients living with a serious illness or nearing the end of life? Palliative care focuses on enhancing the quality of life by managing pain and symptoms, offering emotional and psychological support, and promoting dignity and comfort for patients with a life expectancy of less than three months.
As a volunteer, you will provide emotional, social, and practical assistance to both patients and their families, helping to create a peaceful and compassionate environment. Your role may involve offering companionship, listening to patients' stories, assisting with daily activities, or providing respite for family members.
Activities include: companionship, reading, conversation, listening, playing games, and offering patients coffee, tea, or cookies.
Based on your availabilities and experiences, you might join different programs:
- Friendly visiting
- Afternoon Tea
Important Notice : pre-requisite “McGill Palliative Care Volunteer Training Program" held in person in the fall, and online throughout the year. Speak to the Volunteer Coordinator for more information
________________________________________________________________________________
Êtes-vous prêt à soutenir les familles et les patients vivant avec une maladie grave ou approchant la fin de la vie ? Les soins palliatifs visent à améliorer la qualité de vie en gérant la douleur et les symptômes, en offrant un soutien émotionnel et psychologique, et en favorisant la dignité et le confort des patients ayant une espérance de vie inférieure à trois mois.
En tant que bénévole, vous apportez un soutien émotionnel, social et pratique aux patients et à leurs familles, contribuant ainsi à créer un environnement paisible et compatissant. Votre rôle peut inclure offrir de la compagnie, écouter les histoires des patients, aider avec les activités quotidiennes ou offrir un répit aux membres de la famille.
Les activités incluent : compagnie, lecture, conversation, écoute, jeux et offrir aux patients du café, du thé ou des biscuits.
Selon vos disponibilités et expériences, vous pourriez rejoindre différents programmes :
- Visites amicales
- Thé de l'après-midi
Avis important : pré-requis « Programme de formation des bénévoles en soins palliatifs de McGill », dispensé en personne à l'automne et en ligne tout au long de l'année. Parlez au coordinateur des bénévoles pour plus d'informations.
Pet Therapy
Do you own a pet; a dog that is at ease with people and noises and is very sociable?. After a screening with your pet, you can join us on a regular schedule or for special events to provide comfort and support to our patients with your pet.
Activities include: friendly visits with pet to our residents and patients, companionship, promoting interaction between the resident and your pet
________________________________________________________________________________ Possédez-vous un animal de compagnie; un chien à l'aise avec les gens et les bruits et très sociable ? Après un dépistage avec votre animal de compagnie, vous pouvez nous rejoindre selon un horaire régulier ou pour des événements spéciaux afin de réconforter et de soutenir nos patients avec votre animal de compagnie.
Les activités incluent: Visites amicales avec votre animal de compagnie auprès de nos résidents et patients, compagnie, valorisation des interactions entre le résident et votre animal.
3rd floor - Palliative Care
Auxiliary
Lethbridge-Layton-Mackay Rehabilitation Centre

🌟 Rejoignez la mission du Centre de réadaptation Lethbridge-Layton-Mackay!
Au Centre de réadaptation Constance-Lethbridge-Layton-Mackay, nous croyons en la force de l’autonomie et de l’inclusion.
Nous accompagnons les enfants et les adultes vivant avec des déficiences motrices, visuelles, auditives ou langagières à travers des services de réadaptation personnalisés, centrés sur leur intégration sociale. Notre objectif : leur permettre de développer leur plein potentiel et de participer activement à la vie de leur communauté.

🌟 Join the Mission at Lethbridge-Layton-Mackay Rehabilitation Centre
At the Constance-Lethbridge-Layton-Mackay Rehabilitation Centre, we believe in the power of autonomy and inclusion.
We support children and adults with motor, visual, auditory, or speech impairments through personalized rehabilitation services focused on social integration — helping each person reach their full potential and actively participate in their community.
Mission Statement
Au Centre de réadaptation Lethbridge-Layton-Mackay, nous croyons en la force de l’autonomie et de l’inclusion.
Nous accompagnons les enfants et les adultes vivant avec des déficiences motrices, visuelles, auditives ou langagières à travers des services de réadaptation personnalisés, centrés sur leur intégration sociale. Notre objectif: leur permettre de développer leur plein potentiel et de participer activement à la vie de leur communauté.
Les informations concernant les tâches, l’horaire et le lieu des offres de bénévolat sont disponibles ci-dessous. Pour postuler, veuillez remplir le formulaire de demande de bénévolat disponible sur ce site.
Si vous avez des questions supplémentaires, n’hésitez pas à contacter le service des bénévoles du Centre de réadaptation Constant-Lethbridge-Layton-Mackay.
Services bénévoles / Volunteer Services
Tél. : (514) 488-5552 poste 51206
Courriel : isadora.de.lima.branco.ccomtl@ssss.gouv.qc.ca

At the Lethbridge-Layton-Mackay Rehabilitation Centre, we believe in the power of autonomy and inclusion.
At the Lethbridge-Layton-Mackay Rehabilitation Centre, we are committed to empowering individuals of all ages living with motor, visual, auditory, or speech impairments. We offer personalized rehabilitation services focused on social integration, with the goal of maximizing each person's autonomy and participation in their community.
Information about the tasks, schedule, and location of our volunteering offers is available below. To apply, please complete the Volunteer Application Form available on this website.
If you have any further questions, feel free to contact the Volunteer Department at the Constant-Lethbridge-Layton-Mackay Rehabilitation Centre.
Volunteer Services / Services bénévoles
Tel: (514) 488-5552 ext. 51206
Email: isadora.de.lima.branco.ccomtl@ssss.gouv.qc.ca
Opportunités / Opportunities
📚 Bibliothèque en braille / 📚 Braille Library
Aidez à enrichir notre bibliothèque en braille en transcrivant des livres.
Votre contribution favorise l’accès à la lecture pour les personnes ayant une déficience visuelle.
📌 Addresse: 7000 Sherbrooke Ouest, H4B 1R3
Help build our Braille library by transcribing books.
Your contribution supports literacy and access for individuals with visual impairments.
📌 Address: 7000 Sherbrooke Ouest, H4B 1R3
🧠 Soutien administratif / Administrative Support
Acquérez une expérience concrète en gestion et administration dans le domaine de la santé.
Aidez à organiser les archives, trier les dossiers des usagers et soutenir la coordination documentaire. Une belle opportunité pour les étudiants ou professionnels curieux du fonctionnement d’un établissement de santé.
📌 Addresse: 3500 Decarie Blvd, Montreal, Quebec H4A 3H4
Gain hands-on experience in health management and administration.
Help organize archives, sort client files, and support the coordination of essential documentation. A great opportunity for students or professionals looking to understand the inner workings of a healthcare institution.
📌 Address: 3500 Decarie Blvd, Montreal, Quebec H4A 3H4
Long-Term Care Residential Centres / Centres d'hébergements
General Interests
Father Dowd Centre

Founded by the Catholic Church with support from Montreal’s English-speaking community, the core mission of the Father Dowd Residential Centre is to care for aging members of the community who are no longer able to live independently and whose safety and well-being are entrusted to Father Dowd by their families.
The focus of the Centre is to provide care in a welcoming and homelike environment tailored to each resident’s individual needs. Our fundamental commitment to the well-being and safety of our residents—shared by all staff and volunteers, as well as by each resident’s family—underlies all of our policies and practices, as well as the design of our physical environment. We consider family members partners in care so that, even when they live at a distance, they feel welcome and involved in the care their loved one is receiving.
Father Dowd receives its mandate and operating budget from the Quebec government in addition to generous support by its Auxiliary for special programs and other needs.
Henri-Bradet Centre

The core mission of the Henri-Bradet Residential Centre is to care for aging members of the community who are no longer able to function independently and whose safety and well-being are entrusted to us by their families.
Our focus is on providing care in a welcoming, secure and homelike environment tailored to individual needs. Our fundamental commitment to well-being and safety—shared by all staff and volunteers, as well as by each resident’s family—underlies all our policies and practices, as well as the design of our physical environment. We engage families as partners in care so that, even when they live at a distance, they feel welcome and included in life at the Centre.
The Henri-Bradet Residential Centre receives its mandate and operating budget from the government.
St Andrew Centre

Founded with the support of the Montreal Presbyterian community, the primary goal of the Saint Andrew Residential Centre is to care for aging members of the community who are no longer able to function independently and whose safety and well-being are entrusted to us by their families.
Our focus is on providing care in a welcoming, secure and homelike environment tailored to individual needs. Our fundamental commitment to well-being and safety— shared by all staff and volunteers, as well as by each resident’s family—underlies all our policies and practices, as well as the design of our physical environment. We engage families as partners in care so that, even when they live at a distance, they feel welcome and included in life at the Centre.
The Saint Andrew Residential Centre receives its mandate and operating budget from the Quebec government and is generously supported by its Foundation for special programs and other needs.
St Margaret Centre

Founded by the Anglican Church and support from Montreal’s English-speaking community, the core mission of the Saint Margaret Residential Centre is to care for aging members of the community who are no longer able to function independently and whose safety and well-being are entrusted to us by their families.
Our focus is on providing care in a welcoming, secure and homelike environment tailored to individual needs. Our fundamental commitment to wellbeing and safety—shared by all staff and volunteers, as well as by each resident’s family—underlies all our policies and practices, as well as the design of our physical environment. We engage families as partners in care so that, even when they live at a distance, they feel welcome and included in life at the Centre.
The Saint Margaret Residential Centre receives its mandate and operating budget from the government. Funding for special projects comes from the Drummond Foundation, which has been supporting Saint Margaret since the days of the nuns.
St. Margaret Day Center
St. Margaret Day Centre provides organized morning and afternoon activities for seniors with physical and/or cognitive deficits, while still living at home in the community. The main goal of the day centre is to enable isolated seniors to receive recreation stimulation while supporting their caregivers with a respite break. Volunteers assist Day Center staff with a wide range of tasks including recreational and well-being activities for the participants as well as mealtime lunch service..
Miriam Home / Centre Miriam


Miriam Home has been providing services for people with intellectual disabilities and/or autism for over 60 years. We are happy to have you join our team!
Depuis plus de 60 ans, Centre Miriam offre des services aux personnes ayant une déficience intellectuelle et/ou autisme. Nous sommes heureux de vous compter parmi notre équipe!
Qui sommes nous / Who we are
Miriam Home and Services is dedicated to providing the highest quality of educational, residential, vocational and community services to persons with intellectual disabilities and/or autism spectrum disorders, so that they can reach their potential. Our organization strives for the highest standards of excellence in clinical practice, research and education.
Volunteers are a vital part of our organization and work directly with our clientele, in either one of our programs or in a more informal setting. Volunteering at Miriam Home will involve creating at least one new and engaging relationship which could have a profound effect on that person's life, and yours.

Le Centre Miriam s'engage à fournir les meilleurs services éducatifs, résidentiels, communautaires et d'intégration professionnelle aux personnes présentant une déficience intellectuelle et/ou un trouble du spectre de l'autisme afin qu'elles puissent réaliser leur plein potentiel. Notre organisme s'efforce de respecter les normes d'excellence les plus élevées dans le domaine des soins, de la recherche et de l'education.
Les bénévoles jouent un rôle essentiel au sein de notre organisation, car ils interagissent étroitement avec notre clientèle, dans le cadre de l'un de nos programmes ou de manière plus informelle. Le bénévolat au Centre Miriam entraînera l'établissement d'une relation sincère avec au moins une personne, relation qui pourrait avoir une incidence profonds sur la vie de cette personne ou sure la vôtre.
Bénévole recherché / Current Volunteers Opportunities
Richardson and Catherine Booth Hôpitaux en réadaptation / Rehabilitation Hospitals
Bienvenue / Welcome
Consultez la sélection de nos activités ci-dessous et inscrivez-vous / View the selection of our activities below and sign up
- réadaptation / rehabilitation
- sondage / surveys
- récréation / recreation
- visites avec patients / patient visits
- visites avec des animaux de compagnie / visits with furry pets
- l'expérience culinaire aide aux repas / dining experience meal assistance
Vous pouvez faire du bénévolat dans l'un ou les deux de nos hôpitaux de réadaptation; Richardson et Catherine Booth. Cliquez sur la ou les activités qui vous intéressent ci-dessous.
You can volunteer at one or both of our rehabilitation hospitals; Richardson and Catherine Booth. Click the activity(s) of interest below.
EMPLACEMENTS DE NOS HÔPITAUX DE RÉADAPTATION / LOCATIONS OF OUR REHAB HOSPITALS
Hôpital Richardson Hospital
5425, Av Bessborough, Montréal, QC, H4V 2S7
Hôpital Catherine Booth Hospital
4375, Av Montclair, Montréal, QC, H4B 2J5
À propos de nous / About Us
(English to follow)
Mission et objectifs
À l’Hôpital Richardson et Catherine Booth, la réadaptation consiste à prendre soin des gens, et pas seulement à leur fournir des traitements. L’équipe multidisciplinaire accompagne les patients à chaque étape de leur réadaptation. Travailler en collaboration avec le patient et la participation des membres de sa famille, en prenant soin de ses besoins médicaux, fonctionnels, psychologiques et sociaux.
Engagement des bénévoles
Les bénévoles jouent un rôle essentiel dans l’accompagnement des personnes qui se rétablissent d’un AVC ou d’une chirurgie orthopédique tout en apprenant à retrouver leur mobilité et leur autonomie avec l’aide de l’équipe multidisciplinaire professionnelle.
Qualités et attitudes exigés
Solidaire, positif, encourageant, patient et réaliste
Durée
3 mois ou plus est l’engagement minimum requis
Activités programmées
lundi au vendredi entre 9h et 16h, quarts de travail de 2 à 3 heures par semaine
Les quarts de travail des bénévoles sont principalement des jours de semaine en réadaptation, tandis que d’autres activités comme les loisirs et les visites peuvent être effectuées le soir et les fins de semaine.
Mission and Goals
At the Richardson and Catherine Booth Hospital, rehabilitation is about CARING for people, not only providing treatment. The multi-disciplinary team helps patients in every step of their rehabilitation. Working collaboratively with the patient and the involvement of their family members, caring for their medical, functional, psychological and social needs.
Volunteer Engagement
Volunteers play an integral role in supporting persons recovering from a stroke or orthopedic surgery while learning to regain their mobility and independence with the help of the professional multidisciplinary team.
Qualities and attitudes required
supportive, positive, encouraging, patient, and realistic
Commitment
3 months or more is the minimum required
Scheduled Activities
Weekdays Monday to Friday 9am to 4pm for most activities (2 to 3 hours weekly)
Evenings and weekends are possible for visits, special events, musical programs and meal assistance
Intérêts généraux / General Interests
Patients Sondage / Survey
Job Description
Volunteer Position: Patient Satisfaction Survey Assistant
Purpose: Assist rehabilitation patients by conducting satisfaction surveys using an iPad to gather feedback on services.
Responsibilities:
-
Use an iPad to present survey questions and record patient responses.
-
Engage with patients in a friendly and respectful manner.
-
Ensure accurate data collection and report findings to staff.
-
Maintain confidentiality and adhere to ethical guidelines.
Skills Required:
-
Strong communication and interpersonal skills.
-
Empathy and patience when interacting with patients.
-
Comfortable using an iPad for data entry.
-
Ability to communicate in English or French (unilingual) or both (bilingual); knowledge of additional languages is a plus.
Commitment & Training:
-
Available weekdays (Monday to Friday) between 9 AM and 5 PM.
-
Mandatory training session (date to be announced).
Description de tâches
Poste bénévole : Assistant aux enquêtes de satisfaction des patients
Objectif : Aider les patients en réadaptation en menant des enquêtes de satisfaction à l'aide d'un iPad pour recueillir leurs avis sur les services.
Responsabilités :
-
Utiliser un iPad pour présenter les questions du sondage et enregistrer les réponses des patients.
-
Interagir avec les patients de manière amicale et respectueuse.
-
Assurer une collecte de données précise et transmettre les résultats au personnel.
-
Respecter la confidentialité et suivre les lignes directrices éthiques.
Compétences requises :
-
Excellentes compétences en communication et en relations interpersonnelles.
-
Empathie et patience lors des interactions avec les patients.
-
À l'aise avec l'utilisation d'un iPad pour la saisie des données.
-
Capacité à communiquer en anglais ou en français (unilingue) ou les deux (bilingue) ; la connaissance d'autres langues est un atout.
Engagement et formation :
-
Disponible en semaine (du lundi au vendredi) entre 9 h et 17 h.
-
Séance de formation obligatoire (date à annoncer).
Programme de réadaptation / Rehabilitation program

Faites partie des équipes de physiothérapie et d'ergothérapie qui offrent des exercices de réadaptation aux patients. Des bénévoles sont dirigés par le personnel pour accompagner les patients pendant leurs plans d'exercices.
Be part of the physiotherapy and occupational therapy teams that offer rehabilitative exercises to the patients. Volunteers are directed by the staff to accompany patients during their exercise plans.
Programmes de socialisation / Socialization programs

Offrez une visite de chambre joyeuse et encourageante aux patients pendant leur temps d'arrêt de la réadaptation.
Les activités peuvent inclure : des discussions sur des sujets généraux, des activités sur Ipad, de la lecture, une activité simple
Provide a cheerful and supportive room visit to patients during their down time from rehabilitation.
Activities can include: general topic discussions, Ipad activities, reading, simple activity
Programmes récréatives / Recreational programs

Vous aimeriez animer un petit groupe de clients pour offrir des programmes récréatifs? Vous pouvez travailler aux côtés d'autres bénévoles qui aiment diriger et enseigner aux autres. L'activité peut être hebdomadaire ou pour des événements spéciaux au cours de l'année.
En voici quelques exemples: jeux de société/cartes, bricolage, évènements spéciaux
Would you like to animate a small group of clients to offer recreational programs? You can work alongside other volunteers that enjoy leading and teaching others. The activity can be weekly or for special events during the year.
Here are some examples: social games, board games/cards, arts/crafts, holiday events
Programmes de divertissement musicale / Musical entertainment programs

Vous jouez d'un instrument, aimez chanter des chansons populaires et des ballades ou faites partie d'une chorale et souhaitez offrir une animation musicale de façon régulière ou lors d'événements spéciaux ? La recherche montre que la musique est édifiante et a des bienfaits curatifs. Dites-nous comment vous pouvez nous aider avec vos talents musicaux ou connaissez quelqu'un que vous pouvez nous proposer. Ces activités sont liées à nos formats d'événements spéciaux.
Do you play an instrument, enjoy singing popular songs and ballads or belong to a choir and would like to provide some musical entertainment on a regular basis or for special events? Research shows that music is uplifting and has healing benefits. Tell us how you can help us with your musical talents or know someone you can propose to us. These activities are linked to our special events formats.
Programme de visiteurs d'animaux de compagnie / Pet visitors program

Possédez-vous un animal de compagnie; un chien à l'aise avec les gens et les bruits et très sociable ? Après un dépistage avec votre animal de compagnie, vous pouvez nous rejoindre selon un horaire régulier ou pour des événements spéciaux afin de réconforter et de soutenir nos patients avec votre animal de compagnie.
Do you own a pet; a dog that is at ease with people and noises and is very sociable?. After a screening with your pet, you can join us on a regular schedule or for special events to provide comfort and support to our patients with your pet.
Catherine Booth Hôpital / Hospital
4375 Av. Montclair, Montréal, QC H4B 2J5

Richardson Hôpital / Hospital
5425 Av. Bessborough, Montréal, QC H4V 2S7
- Accompagnateur des patients au jardin / Patient's escort to garden
- Aide en réadaptation / Assist in rehabilitation
- Assistance activités récréatifs / Assistance in recreational activities
- Évènements Spéciaux / Special Events
- Interprète musical / Musical performer
- Projets porteurs / Promising projects
- Sondage patient / Satisfaction / Patient Survey ÉTÉ 2025 SUMMER
- Visites aux patients / Visits to patients
- Visiteur avec animal de compagnie / Visitor with pet

