Organization Policies

As a volunteer of the community Wellness Centre and its activities, managed by the Jeffery Hale Community Partners, you acknowledge the following conditions and agree to respect them:

En tant que bénévole qui participe aux activités du Centre communautaire Wellness, le centre étant géré par les Partenaires communautaires Jeffery Hale, vous reconnaissez les conditions suivantes et acceptez de les respecter:

Values

Our organization is held to the standards and regulations of the public health institution which we collaborate with. As a volunteer, your actions must be guided by our priorities of quality, safety and compassion and align with the following values: respect, discretion, openness to others, professionalism, empathy, courtesy and fairness.

Valeurs

Notre organisation est tenue de respecter les normes et la réglementation de l’Institut national de santé publique du Québec avec lequel nous collaborons. En tant que bénévole, vos actions doivent être guidées par nos priorités en matière de qualité, de sécurité et de compassion, et véhiculer les valeurs suivantes: respect, discrétion, ouverture aux autres, professionnalisme, empathie, courtoisie et équité.

Attitudes, abilities and competencies required

Attendance, punctuality and respect for others are crucial. This includes interacting with a client or resident in their language of choice. We expect you to carry out your volunteer duties to the best of your ability. Your contribution to safety is essential as you adhere to the policies, procedures and regulations in place, as well as by following all training required.

Attitudes, capacités et compétences requises

Être présent, ponctuel et agir de façon respectueuse sont des attitudes indispensables. Cela implique que les interactions avec un client ou un résident se font dans la langue de son choix. Nous nous attendons à ce que vous accomplissiez votre travail de bénévole au mieux de vos capacités. Votre contribution à la sécurité est essentielle puisque vous respectez les politiques, les procédures et la réglementation en vigueur et que vous suivez toutes les formations requises.

Duration, schedule and frequency of volunteer involvement

A steady approach is best for our clients and residents. We therefore ask you to consider committing to a minimum of three months. You determine your involvement according to your interests, availability, qualifications and training. You will be expected to use our online platform to manage your schedule and log your volunteer hours, if necessary.

Durée, horaire et fréquence de la participation des bénévoles

Une approche stable est préférable pour nos clients et résidents. Nous vous demandons donc d’envisager un engagement d’un minimum de trois mois. Vous déterminez votre implication en fonction de vos champs d’intérêt, de votre disponibilité, de vos qualifications et de votre formation. Vous devrez utiliser notre plateforme en ligne pour gérer votre emploi du temps et consigner vos heures de bénévolat, si nécessaire.

Respecting your role and the role of staff

You will be working alongside duly qualified staff and professionals in the healthcare system. Respecting roles helps protect everyone from mishaps, including you, the volunteer, and the client or resident, as well as our organization. Stay within the limits of your assigned volunteer tasks and refrain from performing duties reserved for professionals and staff members.

Never perform a medical procedure or give medications, not even an aspirin. Do not contradict a client’s or resident’s therapeutic treatment plan or professional medical advice because of your personal opinions or beliefs. While you can help a client or resident participate in an activity, you cannot undertake complex manoeuvers such as position adjustments or transfers, unless you have had appropriate training from our organization. When unsure, ask a staff member.  

Respecter votre rôle et le rôle du personnel        

Vous travaillerez aux côtés du personnel dûment qualifié et de professionnels du système de santé. Le respect des rôles permet de protéger tout le monde des accidents, y compris vous, le bénévole, le client ou le résident, ainsi que notre organisation. Restez dans les limites des tâches qui sont assignées aux bénévoles et évitez d’accomplir les fonctions réservées aux professionnels et aux membres du personnel.

Ne jamais effectuer une procédure médicale ou donner des médicaments, même pas une aspirine. N’allez pas à l’encontre du plan de traitement thérapeutique du client ou du résident, ni des conseils d’un professionnel de la santé, en raison de vos opinions ou croyances personnelles. Bien que vous puissiez aider un client ou un résident à participer à une activité, vous ne pouvez pas entreprendre de manœuvres complexes telles que des ajustements de position ou des transferts, à moins d’avoir reçu une formation appropriée de notre organisation. En cas de doute, demandez à un membre du personnel. 

Signaling an issue

You must report any risky situation, or an incident or accident to a member of the staff. You may be asked to provide them with all the information necessary.

Signaler un problème

Vous devez signaler toute situation à risque, incident ou accident à un membre du personnel. Vous pouvez être invité à leur fournir toutes les informations nécessaires.

Dress code and personal hygiene
You agree to wear clean and appropriate clothing and footwear at all times. Good personal hygiene is also a must, to prevent the spread of infections and ensure safe food handling.

Porte-nom, clés et accès au stationnement                                                                        

Un bon de stationnement et un porte-nom vous seront fournis à chacun des endroits où vous ferez du bénévolat. Portez votre porte-nom en tout temps dans l’exercice de vos fonctions de bénévole.

Multimedia consent

If you agree to the multimedia consent policy within the application questionnaire, you authorize Jeffery Hale Community Partners (JH Partners), at the Wellness Centre and at Saint Brigid's Home to photograph or videotape you during the course of my volunteer activities and to use these for educational or publicity purposes in print and electronic media (i.e. e-newsletters, website, social media). You waive any rights to compensation or ownership of these photographs, digital or video images. This is your choice, and can say no if you choose without affecting your acceptance to being a volunteer. 

You also give your consent to receive information about the WE Volunteer program through various forms (e-mail, telephone, mail, e-newsletter).

Due to the nature of our service offer, taking photos of clients or residents is forbidden without their previous written permission or that of their legal guardian.

Consentement multimedia

Si vous acceptez la politique de consentement multimédia figurant dans le questionnaire de candidature, vous autorisez
Les Partenaires communautaires Jeffery Hale (Partenaires JH) au Centre Wellness et à Saint Brigid's Home à vous photographier ou vous filmer lors de votre travail comme bénévole. De plus, vous autorise qu’on utilise ces multimédias à des fins éducatives ou publicitaires dans les médias papier ou électroniques (journaux, site web, etc.). Vous renoncez à toute forme de compensation et à votre droit de propriété des photos ou des images digitales ou vidéo. C'est votre choix, et vous pouvez dire non si vous le souhaitez sans que cela n'affecte votre candidature en tant que bénévole.

Vous consentez aussi à recevoir des nouvelles sur le programme WE Volunteer par divers moyens (courriel, téléphone, courrier, e-bulletin).

En raison de la nature de notre offre de services, il est interdit de photographier les clients ou les résidents sans leur autorisation écrite préalable ou celle de leur tuteur légal.

Confidentiality agreement

You agree to confidentially guard any information of a personal nature concerning residents or their families that may be revealed to you during your volunteer duties.  “Confidential” means that you must not reveal clients’ names or talk about them to anyone else in ways that could make their identity known to others.  Confidentiality is a core value in providing safe and ethical health and social services. Our board of directors, staff and residents are counting on you as a volunteer to abide to this agreement. Respecting confidentiality also helps protect you from any personal liability. Failure to comply may lead to dismissal from your volunteer duties.

Also, by signing up as a volunteer, you understand that you are providing JH Partners with your personal contact information. JH Partners respects your privacy. We collect this information solely for the program to which you are registering. We will never share your personal information with anyone else without your permission, including public organizations, corporations or individuals, except when applicable by law. We do not sell, communicate or divulge your information to any mailing lists.

More information on confidentiality will be provided in the Volunteer Guide offered to all new volunteers. We also invite you to read our full Governance Policy on the Protection of Personal Information, which you can view at any time on our websites: jhpartners.net and wejh.ca

Accord de confidentialité

Vous vous engager à garder confidentielles les informations à caractère personnel concernant les résidents ou leur famille qui pourraient vous être révélées dans le cadre de votre activité de bénévole. Le terme "confidentiel" signifie que vous ne devez pas révéler le nom des clients ou parler d'eux à quelqu'un d'autre d'une manière qui pourrait faire connaître leur identité à d'autres personnes. La confidentialité est une valeur fondamentale pour la fourniture de services sociaux et de santé sûrs et éthiques. Notre conseil d'administration, notre personnel et nos résidents comptent sur vous, en tant que bénévole, pour respecter cet accord. Le respect de la confidentialité vous protège également de toute responsabilité personnelle. Le non-respect de cet accord peut entraîner le renvoi de vos fonctions de bénévole.

En outre, en vous inscrivant comme bénévole, vous comprenez que vous fournissez à JH Partners vos coordonnées personnelles. Les Partenaires JH respecte votre vie privée. Nous recueillons ces informations uniquement pour le programme auquel vous vous inscrivez. Nous ne partagerons jamais vos informations personnelles avec quelqu'un d'autre sans votre autorisation, y compris avec des organisations publiques, des sociétés ou des particuliers, sauf si la loi l'exige. Nous ne vendons pas, ne communiquons pas et ne divulguons pas vos informations à des listes de diffusion.

De plus amples informations sur la confidentialité seront fournies dans le Guide du bénévole offert à tous les nouveaux bénévoles. Nous vous invitons également à lire l'intégralité de notre Politique de gouvernance sur la protection des renseignements personnels, que vous pouvez consulter en tout temps sur nos sites Web : jhpartners.net et wejh.ca.

Duty of care

We have a duty of care to ensure the safety of our residents. You have, therefore, been asked to provide your birth date so that we may conduct a standard police check (level: background check).

You understand and authorize the Volunteer Coordinator to check your record. You understand that the information will remain confidential and will be read only by authorized individuals in accordance with privacy legislation as necessary to respect the organization’s Duty of Care.

Devoir de diligence

Nous avons comme devoir d'assurer que nos résidents sont en sécurité. C’est pourquoi nous vous avons demandé de fournir votre date de naissance pour que nous puissions faire une vérification d'antécédent judiciaire standard.

Vous comprendez et vous autorise le coordonnatrice des bénévoles à vérifier votre antécédent judiciaire. Vous comprendez que l'information restera confidentielle, et sera lue seulement par des individus autorisés selon la législation relative à la vie privée, afin de permettre à l’organisation d’assurer le devoir de diligence de l'organisation. 

Insurance

JH Partners carries general liability insurance that covers you during the volunteer activities you conduct ON SITE through CNESST. Volunteers are covered in most areas, with two important exceptions:

1. Volunteers are not trained medical professionals. You must NEVER perform a medical procedure or give medications, not even an aspirin. This is to protect everyone from mishaps: you, the volunteer, the resident, and the site where you are volunteering.

2. JH Partners' insurance does not cover volunteers’ personal vehicles. If you use your own car to do your volunteer work, then you must tell your insurance company.

Assurances
Les Partenaires JH assure votre responsabilité civile générale lors de votre travail de bénévole SUR LE SITE, par l'entremise de la CNESST. Les bénévoles sont couverts pour la majorité des accidents, à l’exception de deux situations :

  1. Les bénévoles ne sont pas considérés comme des professionnels médicaux. Vous ne devez JAMAIS administrer une procédure médicale, ou donner des médicaments (même des aspirines). Ceci afin de protéger tout le monde d’accidents potentiels : vous, en tant que bénévole, le résident, et le site où vous êtes bénévole.
  2. Les assurances des Partenaires JH ne couvrent pas les véhicules personnels des bénévoles. Si vous utilisez votre voiture personnelle pour faire votre travail de bénévole, vous devez aviser votre compagnie d’assurance.

Remuneration

You declare and acknowledge that all the tasks you will perform will be performed without remuneration.

Rémunération

Vous déclare et reconnais que toutes les tâches que vous exécuterez seront effectuées sans rémunération.
 
False Satement
 
A false statement or omission of fact may be sufficient cause for rejection of you application or dismissal.
 
Fausse déclaration
 
Une fausse déclaration ou omission de fait peut être une cause suffisante de rejet de votre candidature ou de congédiement.
 

Authorization

By checking the box below, you agree to these policies and that a background/criminal record check will be conducted. 

 

Authorization

 

En appuyant sur la case au bas, vous acceptez ces politiques et que l’on procède à une vérification de mes antécédents/empêchements judiciaires.

I am new to MyImpactPage.com

You will need to enter a unique username to identify yourself to the system. You should select something that is easy for you to remember such as your email address or your name. Your username must be at least 6 characters long. If the name you enter is already in use by someone else, you will be prompted to choose another username.
Required
Username must not start with space
Username must not end with space
Username must not have two or more spaces in a row
Required
Required

I already have a username

If you have signed up with this organization before, or are a member of another organization that uses MyImpactPage.com, you can use the same login to access all organizations with which you are associated.
Required
Required
Forgot your username or password?
Already use MyImpactPage.com to volunteer with this organization?
Go to volunteer login

It appears that you do not have cookies enabled, cookies are required to use this site. Please see this document for details on how to fix this error.
Some scripts that are essential to this site have not loaded correctly. Please contact your organization administrator for assistance with this error.